バナーエリア

このブログを検索

Extreme Gratitude for our Foreign Embassy Guests

一昨日は、デザインフェスタギャラリーに7つの大使館から11人がいらっしゃるという、
素晴らしい機会に恵まれました!
Day before yesterday, the Design Festa Gallery welcomed eleven representatives from seven different foreign embassies in Japan, and we could not be more honored by the opportunity!



この写真に見えるのは11人の皆様です。
ペルーやリビア、リベリア、グルジア、トーゴ、ガボン、ザンビアから
いらっしゃいました。
Seen here are all eleven ambassadors who so graciously paid us a visit, 
from Peru, Libya, Liberia, Georgia, Togo, Gabon and Zambia.

企画をして下さったのは、今までのセルビアの展示や大使館訪問などで大変お世話になっている、
NPO法人国際芸術家センター。(webはこちら。)
With special thanks to the International Artists Center(link),
without whom none of this would have been possible.




スタートはディレクター荒木さんからギャラリーの歴史やミッションの発表でした。
すごく暑かったのに、お客様の皆様は興味津々でした!
The morning began with an introduction of the gallery's history and mission, courtesy of Director Takeshi Araki.
Despite being terribly hot all through the day, our guests selflessly persevered!



紹介の後は色んなショールームのツアーでした。
特にEASTビルの101B号室で時間を過ごしました。
セルビア大使館大使秘書長門ティヤナさんから素敵なセルビアの展示について発表を聞きました。
The introduction of the gallery was followed up by a tour through the different show rooms.
An extensive amount of time was spent in East building show room 101-b in particular, as Serbian Embassy secretary Tijana NAGATO graciously provided everyone with an explanation of the Serbian Exhibition on site.



ツアーのあとはデザインフェスタギャラリーの隣のさくら亭レストラン。
もっともお客様は初めてお好み焼きやもんじゃ焼きを食べました!

本当にアドベンチャーでした。
The tour was followed up by lunch at Design Festa Gallery's own Sakura-Tei restaurant,
 where many of our international guests experienced okonomi-yaki and monja-yaki for the first time!
Truly an adventure for all involved.



この写真にさくらハウスハウスの手塚さんはリビアの大使館のアタッシェへお箸の使い方を教えています。

1度の食事のあいだに、お箸のマスターされるのは難しい!
Seen above, a Sakura House representative teaches the ambassador from the Embassy of Libya the art of chopstick use.
Especially hard to master over the course of a single meal!


ペルー大使館のお客様はディレクター荒木さんが作ったお好み焼きを食べてみています!
An ambassador from the Embassy of Peru, seen here partaking of okonomiyaki specially prepared by the gallery director!



サクラハウスの方やディレクター荒木さんのお好み焼きの作り方は、もはやパフォーマンスです。
Sakura House representatives and Director Takeshi Araki made a wonderful show of proper okonomiyaki preparation.


この素敵な経験に対する感謝は伝えきれません。
また焼きそばやかき氷を作ったり、一緒に様々な体験が出来るのを
楽しみにしています。
We cannot express enough thanks to each and every individual 
who invested so much time and effort into visiting with us today. 
We are extraordinarily, sincerely grateful for the experience we have all shared together, 
and we look forward to more yakisoba, giant shaved ices and friendly cooperation in the future!

Sarah Feinerman • Kozue Yamamoto • Takeshi Araki